25/11/2016

8) An open gate to Eden [3] (Nl-Eng-Ita-Fr)




      An open gate to Eden [3]
                                           25/11/2016


 .  . 

Er is geen verschil tussen dood en slaverij.
There is no difference between death and slavery.
Non c'è differenza tra la morte e la schiavitù .
Il n'y a pas de différence entre la mort et l'esclavage.

 .  . 







De zielen van Adams-Eva's (3) wilden binnensluipen
in de lichamen in een toekomst om haar te verkennen.
Zij wezen hiervoor de stem van hun intuïtie af
en voor hulp riepen ze twee geleerde slangen :


één (1) met zijn dubbelganger in een andere toekomst
en de ander (2) met zijn dubbelganger in een verleden.
De materie werd in de schaduw van Eden geschud
en de duistere toekomst kwam uit :


Adams en Eva's slopen binnen in de sterfelijke lichamen
en werden de slaven.
Deze toekomst loopt ten einde in ons heden
voor al degenen die kunnen luisteren naar hun intuïtie.


Ons verre verleden is helder.
Één (2) van de twee slangen verborg het licht in de lichamen
van Adams en Eva's om ze te beschermen. Hijzelf aanvaardde
een dood om binnen in andere lichamen te sluipen.
(4)


  
1) Enlíl was een beleidsambtenaar bij een territoriaal bestuur of Šatam in Sumerisch.
  
2) Enki was een planetaire geneticus.

3) Homo sapiens of Ádam-Min in Sumerisch (=Koppels/Dieren-Twee)
werd gecreëerd rond 160 000 tot 200 000 jaar geleden.

4) De scheppers van Ádam-Min verklaarden zichzelf Diğir (=Goden/Godheden).

  





The souls of Adams-Eves (3) wanted to form bodies
with a future in order to explore it.
They thus dismissed the voice of their intuition
and called on two erudite serpents :


One (1) with his double in another future
and the other (2) with his double in a past.
The matter was stirred up in the shade of Eden
and the dark future came true :


Adams and Eves slipped into mortal bodies
and became slaves.
This future is coming to an end in our present time
for those who can listen to their intuition :


Our farthest past is filled with light.
To protect Adams and Eves, one (2) of the two serpents
concealed the light in their bodies. Himself accepted a death 
in order to form body with other bodies.
(4)


  
1) Enlíl was a territorial administrator, or Šatam in Sumerian.

2) Enki was a planetary geneticist.

3) Homo sapiens or Ádam-Min (=Herds/Animals-Two) in Sumerian
were created between 160 000 and 200 000 years ago.

4) The creators of Ádam-Min were self-proclaimed Diğir (=Gods/Deities).








Le anime degli Adami-Eve (3) vollero prendere corpi
in un futuro per esplorarlo.
A tal fine, esse scartarono la voce del loro intuito
e si rivolsero a due serpenti eruditi :


Uno (1) con il suo doppione in un altro futuro
e l'altro (2) con il suo doppione in un passato.
La materia fu mescolata all'ombra di Eden
ed il futuro tenebroso si realizzò :


Gli Adami ed Eve si infilarono nei corpi mortali
e diventarono schiavi.
Questo futuro sta per finire nel nostro tempo presente
per coloro che sanno ascoltare il loro intuito :


Il nostro passato più remoto è luminoso.
Per proteggere gli Adami ed Eve, uno (2) dei due serpenti
nascose la luce nei loro corpi, lui stesso
accettando una morte per prendere corpo nei altri corpi.
(4)


  
1) Enlíl fu un amministratore territoriale o Šatam in sumerico.

2) Enki fu un genetista planetario.

3) Homo sapiens o Ádam-Min in sumerico (=Mandrie/Animali-Due)
furono creati tra 160 000 e 200 000 anni fa.

4) I creatori dei Ádam-Min si autoproclamarono Diğir (=Dei/Divinità).








Les âmes d'Adams-Èves (3) voulurent prendre corps
dans un futur pour l'explorer.
Pour ce faire, elles écartèrent la voix de leur intuition
et appelèrent deux serpents érudits :


L'un (1) avec son double dans un autre futur
et l'autre (2) avec son double dans un passé.
La matière fut brassée dans l'ombre d'Eden
et le futur ténébreux se réalisa :


Les Adams et Èves pénétrèrent dans des corps mortels
et devinrent esclaves.
Ce futur touche à sa fin dans notre temps présent
pour ceux qui savent écouter leur intuition :


Notre passé le plus lointain est lumineux.
Pour protéger les Adams et Èves, l'un (2) des deux serpents
dissimula la lumière dans leurs corps, lui-même
acceptant une mort pour prendre corps dans d'autres corps.
(4)


  
1) Enlíl fut administrateur territorial ou Šatam en sumérien.

2) Enki fut généticien planétaire.

3) Homo sapiens ou Ádam-Min (=Troupeaux/Animaux-Deux) en sumérien
furent créés il y a 160 000 à 200 000 ans.

4) Les créateurs des Ádam-Min s'autoproclamèrent Diğir (=Dieux/Divinités). 

 





 .  . 


EDEN  [1]


 .  . 





FlorRaison Openings

Engravings 1, 2, photo 5 
and the framed landscape 6 from the series "The Octave of Creation"
created for Irénée Sikora's entertainment "A Song for the Stars"
by Harm Kuijers

Photos 1, 2, 3, 4, 6, 7, acting, calligraphy and text
by Irénée Sikora

in cooperation with


CONTACT
your Comment(s) below
and/or  florraison.irenee@gmail.com

 




You can click on the photos to see them in a better resolution


Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright

Donations





 .  . 

Ons heden is de toekomst van ons verleden.
Our present time is the future of our past.
Il nostro presente è il futuro del nostro passato.
Notre présent est le futur de notre passé.

 .  . 





No comments:

Post a Comment