06/11/2016

3) De una fusión ........ (Esp-Nl-Eng-Fr)




        De una fusión
                   06/11/2016



De una fusión








entre α y Ω
hay un ρ

α

Una onda-corpúsculo de Sol
es una unidad de conciencia.



Un humano que se fusiona con esta conciencia
comprende la luminosa intensidad de su tarea.

ρ

Este humano comprende que le corresponde
engendrar un mundo por derecho propio.



En el centro de este mundo
hay su cuerpo biológico reconstituido de Materia-Luz.

Ω

Por este acto,
dicho cuerpo se hace immortal.









tussen α en Ω
is er een ρ

α

Een golfdeeltje van de Zon is
een eenheid van bewustzijn.



Een mens die samensmelt met dit bewustzijn,
begrijpt hoe intens het licht van zijn taak is.

ρ

Deze mens begrijpt dat hij tot doel heeft
een volwaardige wereld te verwekken.



In het centrum van deze wereld zit zijn biologische
lichaam dat in Licht-Materie gereconstitueerd wordt.

Ω

Met deze daad,
wordt dit lichaam onsterfelijk.










between α and Ω
there is a ρ

α

A wave-particle of Sun is 
a unit of consciousness.



A man who merges with this consciousness 
understands the luminous intensity of his task.

ρ

This man understands that he is called upon 
to generate a fully-fledged world.



In the centre of this world his biological body 
is reconstructed with Light-Matter.

Ω

By this act, 
such a body shall be made immortal.










entre α et Ω
il y a un ρ

α

Une particule-onde de Soleil
est une unité de conscience.



Un humain qui fusionne avec cette conscience
comprend l'intensité lumineuse de sa tâche.

ρ

Cet humain comprend qu'il lui revient
d'engendrer un monde à part entière.



Dans le centre de ce monde se trouve
son corps biologique reconstitué en Matière-Lumière.

Ω

Par un tel acte,
ce corps est rendu immortel.

 








.   .

Thought, Dreams and Intuition
Nl-Eng-Fr
.   .









FlorRaison Ωpenings

Engravings 2, 3, pictures 4, 5
and light by Harm Kuijers

Pictures 1, 2, 3, 6, 7, visual adjustments in 5
and text by Irénée Sikora

in cooperation with


CONTACT
your Comment(s) below
and/or  florraison.irenee@gmail.com

 



You can click on the photos to see them in a better resolution


Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright

Donations






No comments:

Post a Comment