19/07/2013

4) GIGAL ~ Français







GIGAL







TOPOS


La toponymie est une science 
qui étudie les noms de lieux.
Elle englobe non seulement les dénominations, empreintes et traces gravées et/ou écrites, 
mais également les désignations orales 
qu’il convient 
de prendre sérieusement en compte.






AÎNESSE


En arabe, Gizeh est retranscrit الجيزة [al-GiZah].
La tradition indigène orale 
en donne la variante GIGAL qui, phonétiquement, s’avère de loin plus ancienne que Gizeh/Gizah.






UNE PARENTHÈSE FRUCTIFÈRE
allant depuis un Z jusqu’à un G

Le Z (comme p.ex. en tchèque le mot 'zahr(a)d(a)' 
qui signifie 'jardin') alterne facilement avec le S qui, 
à son tour, peut devenir ʒ (en français [ʒardɛ̃] = jardin) ou le d͡ʒ (prononciation italienne [d͡ʒiardino] = giardino), ou le x (prononciation espagnole [xardin] = jardín) ou le G (comme en anglais 'garden' ou encore 
en français le verbe 'garder' et le substantif 'gardien', étant donné que 
tout jardin est un enclos pour la nourriture 
que souvent l’on est contraint de protéger 
d’une manière ou d’une autre) ...






CHUCHOTEMENT


Bien évidemment, 
comme dans beaucoup de langues parlées, 
l’occlusive sonore G (fr. Gouffre) altère 
avec l’occlusive sourde K (fr. Coffre). 

Ainsi, 
le terme Gigal peut facilement être prononcé Kigal. 






CONTEXTE


Il existe un lien dichotomique entre les langues sumérienne et égyptienne, cette dernière 
ayant été créée en vue d’instituer 
un moyen de communication codé et inintelligible 
pour les colonisateurs du pays de Kalam (=Sumer). 

La langue égyptienne (=re’enkemet) a été conçue 
sur la base d’un idiome utilisé 
par une souche planificatrice félidée 
experte en construction de sites militaires de défense 
dans la troisième dimension (=la dimension Ki) 
destinés à donner protection 
à un gouvernement planétaire bienveillant 
mû par des intentions civilisatrices nobles.






DEUX EN UN


Dans la langue du pays de Kalam (=Sumer), 
le Kigal se décompose en 
1) Kig-(H)al   et en 
2) Ki-Gal.

1) 
Le Kig ressemble au Gíg 
qui signifie 'sombre', 'noir', 'nuit'. 
Le Hal signifie 'secret', 
tandis que le Al signifie 'distance'. 
Le terme arabe Ah 
retrouve son équivalent sumérien en (L)Ah 
qui signifie 'dessécher', 'briller', 'étinceler'. 
Son homonyme Làh signifie 'être nettoyé, frais' 
ainsi que l’action de 'nettoyer', 'balayer', 'laver'.
Il ne sera pas hors de propos de mentionner ici que 
le terme sumérien Ğiš (plus tard Giz) 
signifie 'tronc', 'arbre', 'sceptre' et aussi 'pénis'. 

2) 
Le Ki est synonyme des termes 
'espace', 'endroit', 'sol', 'terre' et 'dimension', 
tandis que le Gal(a) signifie 'salle de réception', 
'grand', 'fils aîné', 'lamentation', 'prière'. 
Son homonyme Gál(a) signifie 'vagin', 'matrice'. 
Le Kal sumérien signifie 
'être rare, apprécié, de valeur, excellent' 
et le (G)Kal-a désigne invariablement 
'cave' ou 'cellier'. 






DÉCANTATION


Sous le nom originel GIGAL, 
les Égyptiens natifs de Gizeh continuent de désigner 
le Grand Bas et plus précisément 
le réseau souterrain de couloirs, de chambres, 
de salles, de halls, de grottes et de hangars 
lequel se trouve (scellé à ce jour) sous ce plateau. 
Il a un certain nombre de niveaux, 
est irrigué en partie 
par les eaux souterraines du Nil dénommées Ureneš 
et sétend sur plusieurs kilomètres. 

Le terme Gigal/Gizah 
désigne aussi la Grande Pyramide, ce qui est 
parfaitement démontrable pourquoi il en est ainsi. 

Il convient cependant de souligner que 
le réseau souterrain Gigal a été construit 
bien avant la Grande Pyramide et le Sphinx. 

Cet impressionnant réseau fut mis à la disposition 
d’Enki-Osiris-Ptah qui y installa son fidèle gardien 
et scientifique du nom Zehuti-Toth. 
Après la mort tragique d’Osiris, 
cet espace fut la demeure d’ErešKigal-Isis, 
de son fils Horus et de leur cour royale. 

Le réseau souterrain Gigal en Égypte est désigné 
également par les mots Duat et Nazareth, 
le second terme en re’enkemet 
étant retranscrit Nasha-Reth.



 




Théâtre et Toponymie
FlorRaison


Photographie et lumière - Harm Kuijers
Performance théâtrale et texte - Irénée Sikora
en coopération avec ▽


CONTACT
your Comment(s) below
and/or  florraison.irenee@gmail.com



.   .



You can click on the photos to see them in a better resolution

Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright 




No comments:

Post a Comment