Honesty
Perfectie is een drempel.
Elke drempel vormt een grenslijn die een portaal is
naar zelftranscendentie.
In de Nieuwe Wereld is voor zelftranscendentie
niet langer heiligheid nodig,
maar eerlijkheid.
Goed nieuws :
Eerlijkheid overstijgt de grens van de eigen cel
en groeit in kracht, want in de Nieuwe Wereld
wordt liegen steeds moeilijker.
Vollkommenheit ist eine Schwelle.
Jede Schwelle bildet eine Grenzlinie,
die ein Portal zur Selbsttranszendenz ist.
In der Neuen Welt
erfordert die Selbsttranszendenz nicht mehr Heiligkeit,
sondern Ehrlichkeit.
Gute Nachrichten :
Ehrlichkeit überschreitet die Grenzen der eigenen Zelle
und gewinnt an Stärke, denn in der Neuen Welt
wird das Lügen immer schwieriger.
Perfection is a threshold.
Each single threshold forms a limit line that is
a doorway to transcend oneself.
In the New World, self-transcending
no longer requires holiness,
but honesty.
Good news :
Honesty transcends its own cell limitation
and is consolidated in strength because
in the New World, lying is more and more difficult.
Досконалість - це поріг.
Кожен поріг утворює межу, яка є проходом
до двері до самовдосконалення.
У Новому Світі, для самовдосконалення
потрібна вже не святість,
а чесність.
Хороші новини :
Чесність виходить за межі власної клітини і набирає сили,
бо в Новому Світі брехати с
тає дедалі важче.
Совершенство - это порог.
Каждый порог образует границу, которая является
дверью для самосовершенствования.
В Новом Мире, для самопревосхождения
нужна уже не святость,
а честность.
Хорошая новость :
Честность выходит за пределы собственной клетки
и растёт в силе, ибо в Новом Мире
лгать становится всё труднее.
Η τελειότητα είναι ένα όριο.
Κάθε κατώφλι αποτελεί μια οριακή γραμμή που είναι μια πόρτα
για να υπερβεί κανείς τον εαυτό του.
Στον Νέο Κόσμο, η υπέρβαση του εαυτού
δεν απαιτεί πλέον αγιότητα,
αλλά ειλικρίνεια.
Καλά νέα :
Η ειλικρίνεια ξεπερνάει το δικό της κυτταρικό όριο
και παγιώνεται σε δύναμη, επειδή στον Νέο Κόσμο
το ψέμα είναι όλο και πιο δύσκολο.
Doskonałość, to próg.
Każdy próg określa linię kresową,
która jest portalem do samo-transcendencji.
Od samo-transcendencji, Nowy Świat
nie wymaga świętości,
a jedynie uczciwości.
Dobra nowina :
Uczciwość wykracza poza kres własnej komórki
i wzrasta w siłę, ponieważ w Nowym Świecie,
kłamać jest coraz trudniej.
La perfección es un umbral.
Cada umbral forma una línea límite que es
una puerta a la autotrascendencia.
En el Nuevo Mundo, la autotrascendencia
ya no necesita la santidad,
sino la honestidad.
Una buena noticia :
La honestidad va más allá de los límites de la propia celda
y se consolida en fuerza porque
en el Nuevo Mundo mentir es cada vez más difícil.
La perfezione è una soglia.
Ogni soglia forma una linea di confine che è
un portale per la trascendenza di sé.
Nel Nuovo Mondo, la trascendenza di sé
non richiede più santità,
ma onestà.
Una buona notizia :
L'onestà va oltre i confini della propria cella
e si consolida nella forza perché
nel Nuovo Mondo mentire è sempre più difficile.La perfection est un seuil.
Chaque seuil forme une ligne limite qui est
une porte pour le dépassement de soi.
Dans le Nouveau Monde, le dépassement de soi
n'a plus besoin de sainteté,
mais d'honnêteté.
Bonne nouvelle :
L'honnêteté dépasse la limite de sa propre cellule
et se consolide en force car
dans le Nouveau Monde, mentir est de plus en plus difficile.
To Humankind
(Nl-Eng-Esp-Fr)
A Song for the Stars Collection
http://florraison.blogspot.nl/2014/11/3-fine-arts-theatre-literature-nl-fr-eng.html
FlorRaison Transparency
Illustrations by Harm Kuijers
Text by Irénée Sikora
in cooperation with
▽⬜△
▽⬜△
CONTACT
your Comment(s) below and/or on Telegram
Irenee_Sikora_FlorRaison
or
ireneelartiste@gmail.com
You can click on the photos to see them in a better resolution
Harm Kuijers
Important Notice Nl-Eng-Fr
FlorRaison© Copyright
No comments:
Post a Comment