FlorRaison
Martine Racine est un des plus grands poètes de notre monde.
La puissance de sa poésie où l'intime sacré et l'universel lumineux
s'enlacent à merveille, défie le temps.
J'éprouve un plaisir indicible de présenter ici sur FlorRaison
quelques exemples de ce qu'elle crée.
Martine Racine is one of the greatest poets of our world.
The power of her poetry in which sacred privacy and luminous universalism
have merged together to perfection, is timeless.
It is my indescribable pleasure to showcase here on FlorRaison
some examples of what she creates.
Irénée Sikora
LES SOLDATS DE L’AN III
DE LA NOUVELLE TERRE
Ces nouveaux soldats-là
sont des mineurs de fond
Qui
extraient des diamants du cœur de tout vivant,
Et des
sapeurs-pompiers qui éteignent les feux
Des
discordes devenues massacres incontrôlés,
Des semeurs de graines de concorde à la volée,
Comme une
poussière d’étoiles, sur les haines ancestrales.
.
Ils sont l’avant-garde divine du changement radical,
.
Ils sont l’avant-garde divine du changement radical,
Et les
gardiens de la flamme des sanctuaires.
.
Les soldats de l’An Trois ont d’autres épopées.
.
Les soldats de l’An Trois ont d’autres épopées.
Ils n’ont
plus coudes percés ni pieds sans souliers,
Mais la
liberté emplit toujours leurs pensées
Que
n’occupent pas non plus la tristesse et la peur.¹
.
Leur paix des braves n’est pas servitude résignée,
.
Leur paix des braves n’est pas servitude résignée,
Immobilité
pétrifiée dans l’épouvante,
Mais
fourmillement du chantier de construction
Du temple-observatoire,
des voyages dans l’astral,
De la vie
recréée sous mille formes ardentes,
Avec
immenses chants de joie et murmures de plaisir.
¹ Ce sont là les attributs des Soldats de l’An Deux,
tels que Victor Hugo les décrit dans
"Les Châtiments".
THE SOLDIERS
OF YEAR III
OF THE NEW EARTH
OF THE NEW EARTH
Those very
new soldiers are underground miners
Extracting
diamonds from all the living hearts,
And sapper
firemen putting off the blazes
Of discords
grown into uncontrolled massacres,
Sowers of
winged seeds of concord,
Like star
dust, on ancestral hatreds.
.
They are the divine advanced guard of radical change,
.
They are the divine advanced guard of radical change,
And the
guardians of the sanctuaries fire.
.
The soldiers of Year Three have different epics,
.
The soldiers of Year Three have different epics,
No more
ragged clothes and neither shoeless feet,¹
But liberty
still reigns in their thoughts
Forever
free from sorrow and fear.
.
Their brave hearts peace is no more resigned servitude
.
Their brave hearts peace is no more resigned servitude
Than terror
stricken motionlessness,
But
swarming of the construction site
For the
observatory-temple, astral journeys,
Life
recreated under many flaming guises,
With broad
songs of joy and purls of pleasure.
¹ Victor Hugo described the soldiers of Year Two in those terms,
in his poem “Les Soldats de l’An Deux”.
Martine Racine
Translation from French into English by the author
Illustration - Clara Castillo
La Terre/The Earth le 20 Mai 2015
CLARA CASTILLO est une artiste qui vit en Espagne.
is an artist living in Spain.
MARTINE RACINE est née en France. C'est une artiste qui vit aux États-Unis.
CLARA CASTILLO est une artiste qui vit en Espagne.
is an artist living in Spain.
MARTINE RACINE est née en France. C'est une artiste qui vit aux États-Unis.
was born in France. She is an artist living in the U.S.A.
(1) FEU
http://florraison.blogspot.nl/2014/03/8-avant-edition-31032014-feu-par.html
(2) PORTAIL FUCHSIA
http://florraison.blogspot.fr/2013/12/8-portail-fuchsia.html
(3) LA LIBERTÉ NOUVELLE EST ARRIVÉE (Fr-Eng)
http://florraison.blogspot.nl/2015/01/1-poesie-poetry-fr-eng-martine-racine.html
INTERVIEW
http://florraison.blogspot.nl/2012/12/litterature-l-interview-avec-martine.html
FlorRaison