30/04/2024

ON A STAIRWAY / SUR UN ESCALIER by Irénée Sikora

  




 



ON A STAIRWAY


The fragrance of a flower 
that is aware of the transcendent power it liberates, 
rises to the seventh Heaven. 


From all over, people come here to listen and see the happenings.

Under a cloudless blue summer sky, children form a group under the guidance of a young tutrix. No one seems to be interested in them. They are standing on a landing between two flights of steps on a long, spacious stairway. The group is dancing and laughing. The tutrix is dancing too. She marks the rhythm with a tambourine. The children are wearing faded linen clothes that are ankle-length and cinched at the waist. The tutrix is dressed in a white linen tunic down to her feet clad in leather sandals. A scarf covers her long hair.

In this woman's understanding, dance allows emotions to be channelled and expressed through bodily movement without recourse to words. In her view, the most natural and spontaneous way to release joy comes through dance. The souls of all these beings are warm and sparkling, like those of so many other humans. There is a contrast, however, in the fact that the radiant translucence of a vast array of souls who decide to dwell on Earth in human bodies they choose of their own free will, is hidden behind the multiple opaque layers of anguish and the darkness that stems from it.

This woman possesses a wealth of knowledge geared towards compassion, strengthening the vital force and reducing the limitations of the mind, but she is forbidden to divulge this knowledge to adults. She suffers from it to the point of having recurrent, acute and prolonged migraines. However, she has learnt not to transfer any power to this pain, so that taking care of other people's children and educating them gives her a feeling of being in her place for a few reasons, one of which is a remarkably therapeutic contact that her intuition portrays in her future.

Further on, beyond a rectangle, there is another stairway on which, for the past few days, someone has been talking to those who take the time to stop and listen. It's a man. He's too far away for the tutrix so that she is not able to distinguish what he's talking about, but she recognises that his voice is at once soothing, firm and clear. At the moment, he's in the same place on this other stairway, at the top of which there are tall columns, and seems to be about to suspend what he had to say. In fact, she cannot hear him any more.

Suddenly, the tutrix sees him heading down towards the stairway where, at that very moment, she and her pupils have stopped dancing. The man climbs the stairs and approaches the group. He senses the iridescent brilliance of the children's auras and recognises them all. Like the tutrix, he knows that these little beings gathered here, are vessels receiving the knowledge that this woman is transferring to them by adapting it to their level. As adults, some of them will remember how and why it is possible for them to draw on this knowledge. But even without it, a ray of their indestructible energy from the dance of the joy to be alive will pass through the mirrors of time. This ray will reach a feather filled with an indelible ink that will pour through the written words so that they can be read an eternity later by the eyes of every single soul open to the invitation to learn how to read differently.

Now the man goes to meet the woman and stops right in front of her, whose soul grasps the dimension of the event. She senses that this man's respect for her is unconditional. An indescribable clarity radiates from him, and the light that nourishes this expanding clarity embraces the light of the woman and her pupils, sublimating and invigorating it.

Strangely enough, the woman is not disturbed by this, because in the eyes of her soul, it is about a recognition that in itself is nothing unusual. She looks at the children. They sparkle and jostle to palpate the tunic the man is wearing. At the children's request, he kneels down and allows them to touch him. This is a moment of sharing and laughter. The woman knows that one day, the souls of these children will inhabit other human bodies that, as adults, will be luminous like the one of this man. Luminous for the eyes that know how to look. She knows that one day she will find that man's soul again. It will be another event that has already happened, where all the enchantments merge together in the centre of the thoracic space of the Universe, over which time has no hold.

Still kneeling, the man raises his head towards the face of the woman who has remained upright without moving and ... their gazes meet in a now ... this very now that ... expands. What she sees gives her a stellar vision of the communication between two spheres of the same consciousness, to whom a local physical and mental world confined by its own heartless limitations and judgements is striving to impose its blindness.

Man succeeds in identifying and recognising the same nature of the challenge that he and this woman are learning to take up here on earth. The entire universe becomes radiant with whiteness, in which the shapes and their contours are diluted. The same comprehension sets in, a breath of ineffable translucence permeates everything and the oppressive stranglehold of prohibitions loosens and disappears, transforming itself into two identical keys. This is care. The man looks into the woman's eyes for a few additional moments, her soul once again condenses in her body, and notices that the headache has left her for ever. The man waves to the tutrix and her pupils, goes down the stairs and walks away.

The crowds that turned out knew nothing of what had actually happened.


The flowering New Earth 
liberates a myriad of heavenly fragrances to offer Herself 
to the New Humans who take care of Her.


Irénée Sikora


              



SUR UN ESCALIER


Le parfum d'une fleur consciente 
de la transcendante puissance que ce parfum libère, 
monte jusqu'au septième Ciel.


Des gens accourent de partout pour écouter et voir ce qui se passe.

Sous un ciel estival bleu sans nuages, des enfants forment un groupe sous la tutelle d'une jeune animatrice. Personne ne semble s'intéresser à eux. Ils se trouvent sur un palier entre deux volées de marches d'un escalier spacieux et long. Le groupe est en train de danser en riant. L'animatrice danse aussi. Elle marque le rythme avec un tambourin. Les enfants portent des vêtements de lin délavés amples jusqu'aux chevilles et cintrés à la taille. L'animatrice est habillée d'une tunique de lin blanc jusqu'aux pieds chaussés de sandales en cuir. Un foulard couvre ses cheveux longs. 

Dans la compréhension de cette femme, la danse permet aux émotions de les canaliser et de les exprimer en mouvements corporels sans recourir à la parole. À ses yeux, la façon la plus naturelle et spontanée de libérer la joie est la danse. Les âmes de tous ces êtres sont chaleureuses et scintillantes comme celles de tant d'autres humains. Il existe toutefois un contraste qui réside dans le fait que la radieuse translucidité d'un grand nombre d'âmes qui décident de séjourner sur Terre dans des corps humains qu'elles choisissent de leur plein gré, est dissimulée derrière les multiples couches opaques de l'angoisse et de l'obscurité qui en provient. 

Cette femme détient un grand savoir orienté vers la compassion, le renforcement de la force vitale et l'atténuation des limitations du mental. C'est un savoir qu'elle a l'interdiction de divulguer aux adultes. Elle en souffre au point à en subir des migraines récurrentes, aiguës et prolongées. Mais elle a appris à ne transférer aucun pouvoir à cette douleur de sorte que prendre soin des enfants des tiers et les éduquer lui procure une sensation d'être à sa place pour quelques raisons dont celle d'un contact thérapeutique remarquable que son intuition lui profile dans son avenir.

Plus loin, au-delà d'un rectangle, il se trouve un autre escalier sur lequel, depuis quelques jours, quelqu'un parle à ceux et à celles qui prennent leur temps pour s'arrêter et l'écouter. C'est un homme. Il est trop loin pour que l'animatrice puisse discerner de quoi il parle, mais elle reconnaît que sa voix est à la fois apaisante, ferme et claire. En ce moment, il est au même endroit sur cet autre escalier au sommet duquel il y a de hautes colonnes et semble sur le point de suspendre ce qu'il avait à dire. En effet, elle ne l'entend plus.

Tout à coup, l'animatrice le voit se diriger par en bas vers l'escalier où, à cet instant même, elle et ses élèves arrêtent de danser. L'homme grimpe l'escalier et s'approche du groupe. Il perçoit la brillance irisée des auras de ces enfants et la comprend. Comme l'animatrice, il sait que ces petits êtres rassemblés ici sont des vaisseaux accueillant le savoir que cette femme leur transfère en l'adaptant pour leur niveau. Devenus adultes, certains d'entre eux se souviendront comment et pourquoi il leur est possible de puiser dans cette connaissance. Mais même sans cela, un rayon de leur indestructible énergie de la danse de joie de vivre traversera les miroirs du temps. Ce rayon atteindra une plume emplie d'une encre indélébile qui se déversera à travers les mots écrits pour qu'ils soient lus une éternité plus tard par les yeux de toute âme ouverte à l'invitation à apprendre à lire différemment.

Maintenant l'homme va à la rencontre de la femme et s'immobilise juste devant elle dont l'âme saisit la dimension de l'événement. Elle ressent que le respect de cet homme envers elle n'est entravé d'aucune condition. Une indescriptible clarté irradie de lui et la lumière qui nourrit cette clarté en expansion embrasse la lumière de la femme et de ses élèves, la sublime et la tonifie. 

Chose étrange, la femme n'en éprouve aucun bouleversement, car, aux yeux de son âme, il s'agit d'une reconnaissance qui en soi, n'a rien d'inhabituel. Elle regarde les enfants. Ils brillent et se bousculent pour palper la tunique que l'homme porte. Il s'agenouille sur la demande des enfants et permet qu'ils le touchent. C'est un instant de partage et de gaîté. La femme sait qu'un jour, les âmes de ces enfants habiteront d'autres corps humains qui, devenus adultes, seront lumineux comme celui de cet homme. Seront lumineux pour les yeux qui savent regarder. Elle sait qu'un jour, elle retrouvera l'âme de cet homme. Ce sera un autre événement déjà advenu là où tous les enchantements fusionnent dans le centre de l'espace thoracique de l'Univers sur lequel le temps n'a aucune emprise. 

Toujours agenouillé, l'homme lève la tête vers le visage de la femme restée debout sans se mouvoir et ... leurs regards se croisent dans un maintenant ... ce maintenant intense qui ... se dilate. Ce qu'elle voit, lui procure une vision stellaire de la communication entre deux sphères de la même conscience à laquelle un monde local physique et mental confiné dans ses propres limitations et jugements sans cœur, s'efforce d'imposer son aveuglement. 

L'homme réussit à identifier et à reconnaître la même nature du défi que lui et cette femme apprennent ici-bas à relever. L'univers entier devient rayonnant de blancheur dans laquelle les formes et leurs contours se diluent. Une même compréhension s'installe, un souffle de la translucidité ineffable traverse le tout et l'oppressant étau des interdictions se desserre et disparaît en se transformant en deux clefs identiques. C'est un soin. L'homme regarde encore quelques instants dans les yeux de la femme dont l'âme se condense à nouveau dans son corps à elle et voit que le mal de tête l'a définitivement quittée. L'homme fait un signe de la main à l'animatrice et ses élèves, descend l'escalier et s'en va. 

La foule accourue n'a rien su de ce qui s'est véritablement passé.


La fleurissante Nouvelle Terre libère 
une myriade de parfums célestes pour s'offrir aux Humains Nouveaux 
qui prennent soin d'Elle.


Irénée Sikora






FlorRaison and Inspirations

Artworks  and  Light  -  Harm Kuijers
Text and Calligraphy - ©Irénée Sikora
in cooperation with 


CONTACT
your Comment(s) below and/or on Telegram
Irenee_Sikora_FlorRaison
or
ireneelartiste@gmail.com

     

You can click on the photos to see them in a better resolution

Harm Kuijers

Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright






28/04/2024

HARM KUIJERS Gravure (Nl-Eng-Fr)


                   .GRAVURE 
         by Harm Kuijers
                   FlorRaison


GRAVURE
HARM KUIJERS









Kaleidoscoop 3     72 x 57 cm





Kaleidoscoop 5     72 x 57 cm





Kaleidoscoop 4     72 x 57 cm





Kaleidoscoop 1     72 x 57 cm






De daken in Zutphen     47 x 35 cm






Mijn vriend






Zutphen  (fragment)






Time is Breath     45 x 35 cm





Time is Breath





De gravure heeft haar kenmerkende verborgen schoonheden.
Ze komt voort uit een taal van de hand
die fysiek in de oppervlak van Materie snijdt.
De diepte van een snee kan oceanisch zijn,
ook al is dat amper een millimeter.
In het universum van de kosmische overvloed
van de gravure is alles een liefdesexpressie
tussen de Vorm en het Licht.
Hier hebben we niet echt kleur nodig
omdat kleur met de ogen van onze Ziel onthuld wordt
waar een miriade van onbekende en onverkende kleuren leeft.
De gravure verwijst naar hun onzichtbaarheid.

. .

Engraving has its own veiled beauties.
It comes from a language of hand
that physically incises the surface of Matter.
The depth of an incision can be oceanic
even if it is made of nothing but one millimeter.
In the universe of cosmic fullness of engraving,
everything is an expression of love
between Form and Light.
Here, we do not really need colour
because colour has to be unveiled with the eyes of our Soul
where lives a myriad of unknown and unexplored colours. 
Engraving refers to them invisibly.

. .

La gravure a ses propres beautés secrètes.
Elle naît d'un langage de la main
qui incise physiquement la surface de la Matière.
La profondeur d'une incision peut s'avérer océanique
même si ne la traduit qu'un seul millimètre.
Dans l'univers de la plénitude cosmique de la gravure,
tout est expression d'amour entre la Forme et la Lumière.
Ici, nous n'avons donc pas vraiment besoin de couleur
parce que celle-ci se doit d'être révélée
par les yeux de notre Âme où vit
une myriade de couleurs inconnues et inexplorées.
La gravure s'y réfère invisiblement.


                                                                                      Harm Kuijers


.   . 


Un grand artiste vivant 
Nl-Eng-Fr
  






Salon Artistique FlorRaison
LOS ANGELES      LILLE      ROTTERDAM


CONTACT
your Comment(s) below and/or on Telegram
Irenee_Sikora_FlorRaison
or
ireneelartiste@gmail.com


You can click on the photos to see them in a better resolution




.   .


You can click on the photos to see them in a better resolution 

Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright







27/04/2024

Saturnus (Fr-Eng)

 

   SATURNUS






Dans les traditions archaïques, Saturne était identifiée comme un soleil de polarité 
non pas masculine, mais féminine avec l'énergie lumineuse bénéfique. 
En sumérien, elle était appelée Utu comme un dieu de (l'autre) Soleil, sachant que 
son homophone Útu désigne "un aliment préparé avec du lait". En akkadien, 
en Mésopotamie, Saturne était appelée Šamaš en tant que divinité de la justice. 
Šamaš en syriaque est šemša ou šimšu, en hébreu שֶׁמֶשׁ šemeš et en arabe شمس šams. 
Il n'y a pas eu de confusion entre notre étoile la plus proche, c'est-à-dire le Soleil, 
et la sphère céleste que nous désignons aujourd'hui comme Saturne.

En sanskrit, Saturne est 
शनि [šani]. Dans les copies anciennes du Timée de Platon, 
le mot pour le Soleil est Ἥλιος [Hēlios] désignant un dieu. Comme dans de 
nombreuses langues, le phonème initial aspiré vélaire  [h] peut être facilement 
échangé avec le k occlusif non-voisé, tandis que le couple des consonnes liquides 
L et R peut être communément alterné de sorte que la racine grecque Ἥλ [H(ē)l] 
trouve son altération phonétique dans Κρ [K(e)r]. Les traditions grecques 
ont identifié Saturne comme Κρόνος [Kronos], un terme relatif au Temps.

En Re'EnKemet qui est la langue de l'Égypte ancienne, Saturne est désignée 
par H(e)r-Ka-P(e)t où Hr = 'faucon', aussi 'visage', 'double' ; Ka = 'vache'/'taureau', 
également 'déesse mère' ; Pt = 'ciel'. Les corrélations phonétiques et sémantiques entre 
le H(e)r égyptien et le Grec Ὧρος [Hōros] qui signifie "celle/celui qui est loin/au-dessus" 
ne sont pas surprenantes. Ainsi, le H(e)r-Ka-P(e)t égyptien peut désigner 
"la mère céleste du dédoublement" ou "la mère céleste face à l'/aux [envolée(s)]".

Le taureau/la vache est le symbole du A (alpha/aleph/alef, al/el/Dieu), et aussi de ce 
qui était autrefois considéré comme la dernière lettre T (tav/tau). א et ת, Aleph et Tav, 
premier et dernier, début et fin, Alpha et Ωmega. Dans les ouvrages philosophiques 
pré-socratiques, on relève que Chronos avec ses trois visages est 
la personnification du Temps. Ces visages sont le Passé, le Présent et le Futur.

Saturne dans la décomposition sumérienne du terme akkadien Šamaš en 
Ša (ou Še)-Ama-Aš est la suivante : Ša(g̃)11 = 'récolte' ; Še29 = 'captif' ; 
Sag̃, Sa = 'esclave', 'premier' ; Ama = 'mère' ; Ám(a) = 'taureau sauvage' ou 'vache' ; 
Ma = 'ligoter' ; Maš = 'jumeau/jumelle' et 'double' ; Aš = 'un', 'unique', 'seul' ; 
As(a) - 'cage', 'entrave'. Donc : "La première mère esclave [de l'abondance] capturée" 
ou "La première mère ligotée". Dans le contexte plus large, en tenant compte 
de tous les termes évoqués dans cet article et relatifs à Saturne, 
les morphèmes sémantiques Ša(g̃)11 = 'récolte' et Maš = 'jumeau/jumelle' ou 
'double' suggèrent que la Mère reçoit/récolte [et échange] les informations 
de [avec] son double [qui évolue dans un autre temps].

Le proto-sumérien Ka-Há-Ma-Nu pour Saturne signifie : Ka = 'porte' ; 
Há = 'nombreux' ; Ma = 'ligoter' ; An = 'ciel' ; Nu = 'sans', 'lumière' 
et 'pas de lumière' ; Man = 'compagnon', 'deux', U(d)4 = 'soleil', 'temps'. 
Ka-Há-Man-U4 = "La porte des nombreux compagnons du (des) temps" 
(comme suggéré par Anton Parks), et aussi Ka-Há-Ma-Nu 
"La porte [du] ciel entravée sans lumière" et plus précisément Ka-Há-Ma-Nu-U4 
"La porte [du] ciel entravée sans lumière menant à un autre (espace-)temps".

 


Nous pouvons considérer que la planète Saturne est originellement de polarité féminine 
avec le statut de mini-étoile. Elle a des capacités uniques et complémentaires 
par rapport à tous les autres corps célestes dans notre Système Solaire. 
Il serait intéressant de songer que ses anneaux étaient originellement inexistants 
et que, chose impensable (?) leur apparition est due à une intervention artificielle. 
Il serait intéressant de songer que Saturne a une fonction de connectivité avec 
d'autres constellations dans notre Voie Lactée et tout particulièrement avec 
la constellation d'Orion et sa région d'ombre identifiée comme Nébuleuse M42. 
Il s'agit de connexions-vortex entre divers espaces-temps allant vers le passé 
précéde du temps initial ou imaginaire enfermant l'information fossile 
sur la naissance de notre Univers et allant aussi vers le futur. Cette connectivité 
serait assurée par des nervures cosmiques sous forme 
de couloirs intertemporels tachyoniques. 

À un moment est advenu un cataclysme galactique précisément dans cette partie 
de la constellation d'Orion où nous observons la présence de ladite nébuleuse. 
Ce cataclysme a provoqué l'effondrement de plusieurs étoiles, l'apparition 
de failles spatio-temporelles et trous noirs supplémentaires et a déséquilibré 
les connexions interstellaires tout du moins dans le même bras galactique
 où la constellation d'Orion et notre Système Solaire se trouvent 
et cela jusqu'à la région centrale de la Voie Lactée. 

Telle porte de barrage, susceptible d'assurer la défense du Système Solaire 
face à l'afflux d'informations nuisibles et involutives en provenance de ces lignes 
de temps futurs qui s'avèrent débiles, chaotiques et/ou dangereuses, Saturne a été 
volontairement ligotée avec des anneaux aux propriétés inhibitrices et dévitalisantes. 
Étant donné que le Système Solaire entier est en train de passer par la période de la fin 
du dédoublement des temps, le passé et le futur se rapprochent et les actions 
de bienveillance peuvent être mises en place. Les anneaux de Saturne sont en voie 
de diminution, ce que nos scientifiques constatent. Il est intéressant de ne pas 
écarter l'option selon laquelle Saturne est une experte irremplaçable dans la gestion 
de la fin d'un cycle de temps cosmique et du début d'un cycle qui lui succède. 
Nous pourrions envisager une probabilité selon laquelle certaines civilisations, 
(pas nécessairement du genre homo) qui ont précédé la nôtre dans le Système Solaire, 
savaient que pour faire un bond ou une envolée vers d'autres constellations, 
la voie la plus rapide commençait au seuil de certaines portes stellaires de Saturne.

S'ouvrir à une réflexion non restrictive d'amplitude cosmique est un défi, car ce type 
d'information va bien au-delà de notre conception des univers. Cela signifie 
adopter implicitement la perspective fascinante de l'existence des intelligences 
pas uniquement humanoïdes qui nous ont précédés et qui peuvent encore être présentes 
au sein de notre Système Solaire. Si nous apprenons à conjuguer humilité, honnêteté, 
courage et ouverture d'esprit et de cœur, nous pouvons nous épanouir bien 
plus efficacement pour le mieux-être de ce monde. En effet, le but 
de notre existence ici et maintenant est l'expansion individuelle et collective 
dans le mouvement ascensionnel de notre évolution. 



.        .



In archaic traditions Saturn was identified as Sun not of masculine, but feminine polarity 
with the beneficial light energy. In Sumerian it was called Utu as a god of (another) Sun 
knowing that its homophone Útu designates "food made with milk". 
In Akkadian in Mesopotamia, Saturn was called Šamaš as a divinity of justice. 
Šamaš in Syriac is šemša or šimšu, in Hebrew שֶׁמֶשׁ šemeš and Arabic شمس šams. 
There was no confusion between our closest star that is Sun 
and the heavenly sphere we designate today as Saturn.

In Sanskrit, Saturn is 
शनि [šani]. In archaic copies of Plato's Timaeus, the word 
for the Sun is Ἥλιος [Hēlios] as a god. Since in many languages the initial aspirated 
velar phoneme  [h] can be easily exchanged with the non-voiced occlusive k, 
while the couple of the liquid consonants L and R can be commonly alternated, 
the Greek root Ἥλ [H(ē)l] finds its phonetic alteration in Κρ [K(e)r]. Well, 
the Greek traditions identified Saturn as Κρόνος [Kronos], a term pertaining to Time.

In Re'EnKemet that is the Ancient Egyptian, Saturn is designated as H(e)r-Ka-P(e)t 
where Hr = 'falcon', also 'face', 'double' ;  Ka = 'cow'/'bull', also 'mother goddess' ; 
Pt = 'sky'. The phonetic and semantic correlations between the Egyptian H(e)r 
and the Greek Ὧρος [Hōros], meaning 'the one who is distant/above' are not surprising. 
Therefore the Egyptian H(e)r-Ka-P(e)t can designate "Heavenly Mother of Doubling" 
or "Heavenly Mother Facing [the Flight(s)]".

The bull/cow is the symbol for A (alpha/aleph/alef, al/el/God), and also what was 
once considered the last letter, T (tav/tau). א and ת, Aleph and Tav, first and last, 
beginning and end, Alpha and Ωmega. The three faced Chronos in pre-Socratic 
philosophical works is said to be the personification of Time. 
Those three faces are Past, Present and Future.

Saturn in the the Sumerian decomposition of the Akkadian term Šamaš 
into Ša (or Še)-Ama-Aš is as follows : Ša(g̃)11 = 'harvest' ;  Še29 = 'captive' ;  
Sag̃, Sa = 'slave', 'first' ;  Ama = 'mother' ;  Ám(a) = 'wild ox' or 'cow' ;  Ma = 'to bind' ; 
Maš = 'twin' and 'double' ; Aš = 'one', 'unique', 'alone' ; As(a) = 'cage, 'fetter'. 
So : "The First Captured Enslaved Mother [of Abundance]" or "The Bound First Mother". 
In the wider context, taking into account all the terms mentioned in this article 
and related to Saturn, the semantic morphemes Ša(g̃)11 = 'harvest' 
and Maš = 'twin' or 'double' suggest that the Mother receives/harvests 
[and exchanges] information from [with] her double [that evolves in another time].
 
The Proto-Sumerian Ka-Há-Ma-Nu for Saturn means : Ka = 'gate' ;  Há = 'numerous' ;  
Ma = 'to bind' ;  An = 'sky' ;  'Nu = 'without', 'light' and 'no light' ; Man = 'companion', 'two' ;  
U(d)4 = 'sun', 'time'. Ka-Há-Man-U4 = "The door of the many companions of the Time(s)" 
(which is suggested by Anton Parks), and also Ka-Há-Ma-Nu 
"The Door [to] Heaven Hindered Without Light" and more specifically Ka-Há-Ma-Nu-U4  
"The Door [to] Heaven Hindered Without Light Leading to Another (Space-)Time".

 


We can consider that the planet Saturn is originally of feminine polarity with the status 
of a mini-star. She has unique and complementary capabilities compared to all other 
celestial bodies in our Solar System. It would be interesting to consider that 
her rings were originally non-existent and that, unthinkably (?) their appearance 
is due to an artificial intervention. It would be interesting to figure out that Saturn 
has a function of connectivity with other constellations in our Milky Way and 
specifically with the constellation Orion and its dark region identified as Nebula M42. 
These are vortex connections between various time-spaces moving into the past 
preceded by the initial or imaginary time enclosing fossil information about the birth 
of our Universe and also moving into the future. This connectivity would be provided 
by cosmic ribs in the form of tachyonic inter-temporal corridors.

At one point occurred a galactic cataclysm precisely in that part of the constellation 
Orion where we can observe the presence of the aforementioned nebula. 
This cataclysm caused the collapse of several stars, the appearance of space-time breaches 
as well as additional black holes and unbalanced the interstellar connections at least 
in the same galactic arm where the constellation Orion and our Solar System 
are located and this up to the central region of the Milky Way. 

As a dam gate, capable of ensuring the defense of the Solar System against the influx 
of harmful and involutive information from those of future time lines which are silly, 
chaotic and/or dangerous, Saturn has been deliberately tied up with rings with 
inhibiting and devitalizing properties. As the entire Solar System is going through 
the period of the end of the doubling of time, the past and the future are getting closer 
and benevolent actions can be implemented. Saturn's rings are shrinking, which 
our scientists are observing. It is interesting not to dismiss the option that Saturn 
is an irreplaceable expert in managing the end of a cosmic time cycle 
and the beginning of a succeeding one. We can consider a probability that 
in the Solar System, certain civilizations, (not necessarily of the homo genus) 
which preceded ours, knew that to make a leap or a flight to other constellations, 
the fastest route started at the threshold of some of Saturn's star gates.

To be open to non-restrictive reflection in such a cosmic amplitude is a challenge, 
as this type of information goes far beyond our understanding of the universes. 
It means implicitly adopting the fascinating perspective of the existence of not only 
humanoid intelligences that have preceded us and that may still be present 
within our Solar System. If we learn to combine humility, honesty, courage and openness 
of mind and heart, we can blossom far more effectively for the betterment of this world. 
This is because the purpose of our existence here and now is individual 
and collective expansion in the upward movement of our evolution.






FlorRaison Cosmic Insights

Engraving 1 and light by Harm Kuijers
Pictures and text by Irénée Sikora
in cooperation with 


CONTACT
your Comment(s) below
and/or on Telegram
Irenee_Sikora_FlorRaison

.    

You can click on the photos to see them in a better resolution

Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright