18/10/2018

2) No speed for Light / Dts-Nl-Eng-Esp-Ita-Fr




   The speed of Light is not a speed
          FlorRaison 18/10/2018



The speed of Light is not a speed
De snelheid van de Licht is geen snelheid
La vitesse de la Lumière n'est pas une vitesse








Jede Quelle ist eine Quelle, weil ihr die Beobachtung innewohnt. 

Jede Geschwindigkeit hängt vom Beobachter und der Quelle der Beobachtung ab. 
Da Licht nicht vom Beobachter oder der Quelle der Beobachtung abhängig ist, 
ist die Lichtgeschwindigkeit keine Geschwindigkeit.

Was als 299.792 km/s berechnet wurde, ist nicht die Lichtgeschwindigkeit, 
sondern die Wahrnehmungsgeschwindigkeit unserer Gegenwart.

Die Vergangenheit und die Zukunft entfalten sich 
mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten, verglichen mit der Wahrnehmungsgeschwindigkeit der Gegenwart. Die Vergangenheit ist langsamer, 
während die Zukunft schneller ist als die Gegenwart.

Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft entfalten sich mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten zur gleichen Zeit, d.h. gleichzeitig. Diese Differenzierung bedeutet, 
dass wir nur die Gegenwart wahrnehmen.

Interaktionen mit der Vergangenheit finden in Form von persönlichen 
und kollektiven Erinnerungen statt.

Interaktionen mit der Zukunft erfolgen in Form von Instinkt, Intuition, 
Vorahnungen und Eingebungen.

Diese Wechselwirkungen werden durch die unmerklichen zeitlichen 
Öffnungen gewährleistet. Denn die Zeit ist nicht kontinuierlich, sondern durch 
unmerkliche Intervalle perforiert, mit anderen Worten, die Zeit ist stroboskopisch.








Elke bron is een bron, omdat observatie er inherent aan is. 

Elke snelheid is afhankelijk van de waarnemer en de bron van de waarneming. 
Omdat het licht niet afhankelijk is van de waarnemer of de bron van de waarneming, 
is de snelheid van het licht geen snelheid.

Wat werd berekend als 299.792 km/s is niet de snelheid van het licht, 
maar de snelheid van de waarneming van ons heden.

Het verleden en de toekomst ontvouwen zich met verschillende snelheden 
in vergelijking met de snelheid van de waarneming van het heden. Het verleden is
 langzamer, terwijl de toekomst sneller is dan het verleden.

Verleden, heden en toekomst ontvouwen zich in verschillende snelheden tegelijk, 
d.w.z. gelijktijdig. Deze differentiatie betekent dat we alleen het heden waarnemen.

Interacties met het verleden vinden plaats in de vorm van 
persoonlijke en collectieve herinneringen.

Interacties met de toekomst vinden plaats in de vorm van instinct, intuïtie, 
voorgevoel en inspiratie.

Deze interacties worden gewaarborgd door de onwaarneembare tijdsopeningen. 
Omdat de tijd niet continu is, maar geperforeerd door onmerkbare intervallen, 
met andere woorden, is de tijd stroboscopisch.








Any source is a source, because observation is inherent to it. 

Any speed depends on the observer and the source of the observation. 
Since light is not dependent on the observer or the source of the observation, 
 the speed of light is not a speed. 

What has been calculated as 299,792 km/s is not the speed of light, 
but the speed of perception of our present time.

The past and the future unfold at different speeds when compared 
to the speed of perception of present time. The past is slower, 
while the future is faster than the present.

Past, Present and Future unfold at different speeds at the same time, 
i.e. simultaneously. This differentiation means that 
we perceive only the present time.

Interactions with the past take the form of personal 
and collective memories.

Interactions with the future take the form of instinct, intuition, 
premonitions and hunches.

These interactions are ensured by the imperceptible time openings. 
This is because time is not continuous, but perforated by imperceptible intervals, 
in other words, time is stroboscopic.








Cada fuente es una fuente, porque la observación es inherente a ella. 

Cualquier velocidad depende del observador y de la fuente de la observación. 
Dado que la luz no depende del observador ni de la fuente de la observación, 
la velocidad de la luz no es una velocidad. 

Lo que se ha calculado como 299.792 km/s no es la velocidad de la luz, 
sino la velocidad de percepción de nuestro tiempo presente.

El pasado y el futuro se desarrollan a velocidades diferentes 
de la velocidad de percepción del tiempo presente. El pasado es más lento, 
mientras que el futuro es más rápido que el presente.

Pasado, Presente y Futuro se desarrollan a diferentes velocidades al mismo tiempo, 
es decir, simultáneamente. Esta diferenciación significa que 
sólo percibimos el tiempo presente.

Las interacciones con el pasado toman la forma 
de memorias personales y colectivas.

Las interacciones con el futuro toman la forma de instinto, intuición, 
premoniciones y corazonadas.

Estas interacciones están aseguradas por las aberturas temporales imperceptibles.
 Esto se debe a que el tiempo no es continuo, sino perforado 
por intervalos imperceptibles, es decir, el tiempo es estroboscópico.








Ogni sorgente è una sorgente, perché l'osservazione è ad essa inerente. 

Qualsiasi velocità dipende dall'osservatore e dalla sorgente dell'osservazione. 
Poiché la luce non dipende dall'osservatore o dalla fonte di osservazione, 
la velocità della luce non è una velocità. 

Ciò che è stato calcolato come 299.792 km/s non è la velocità della luce, 
ma la velocità della percezione del nostro tempo presente.

Il passato e il futuro si svolgono a velocità diverse 
dalla velocità di percezione del tempo presente. Il passato è più lento, 
mentre il futuro è più veloce che il presente.

Passato, Presente e Futuro si svolgono a velocità diverse allo stesso tempo, 
cioè contemporaneamente. Questa differenziazione significa che 
percepiamo solo il tempo presente.

Le interazioni con il passato assumono la forma 
di ricordi personali e collettivi.

Le interazioni con il futuro assumono la forma di istinto, 
intuizione, premonizioni e presentimenti.

Queste interazioni sono garantite dalle impercettibili aperture temporali. 
Questo perché il tempo non è continuo, ma perforato da intervalli impercettibili, 
in altre parole, il tempo è stroboscopico.








Toute source est une source, parce que l'observation lui est inhérente. 

Chaque vitesse dépend de l'observateur et de la source de l'observation. 
Puisque la lumière ne dépend ni de l'observateur, ni de la source de l'observation, 
la vitesse de la lumière n'est pas une vitesse. 

Ce qui a été calculé comme étant 299 792 km/s n'est pas la vitesse de la lumière, 
mais la vitesse de perception de notre temps présent.

Le passé et le futur se déroulent à des vitesses différentes
 de la vitesse de perception du temps présent. Le passé se déroule plus lentement, 
tandis que le futur se déroule plus vite par rapport au temps présent.

Passé, Présent et Futur se déroulent à des vitesses différentes en même temps,
 c'est-à-dire simultanément. Cette différenciation fait que 
nous ne percevons que le temps présent.

Les interactions avec le passé prennent forme 
de souvenirs personnels et collectifs.

Les interactions avec le futur prennent forme d'instinct, 
d'intuition, de prémonitions et pressentiments.

Ces interactions sont assurées par les imperceptibles ouvertures temporelles. 
Il en est ainsi du fait que le temps n'est pas continu, mais perforé 
par des intervalles imperceptibles, autrement dit, le temps est stroboscopique.







1 + 1 = 1
EACH OBSERVER IS OBSERVED



.   .

DOUBLING of TIME   Nl-Eng-Fr

.   .


FlorRaison .Landscapes .of .Time

ENGRAVINGS - Harm Kuijers, PHOTOGRAPHY - Irénée Sikora
in cooperation with

CONTACT
your Comment(s) below


.   .


You can click on the photos to see them in a better resolution


Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright
  

Salon Artistique FlorRaison
LOS ANGELES     PARIS     ROTTERDAM



13/10/2018

1) Power of Thought / Dts-Nl-Esp-Ita-Fr-Eng




            POWER OF THOUGHT
             FlorRaison 13/10/2018


No Responsibility for Thought = No Freedom








Jeder Gedanke ist eine informative Partikelwelle mit Botschaften,
die sich der sprachlichen Differenzierung entziehen.

Ein Partikel bewegt sich nicht, ohne ein bereits vorhandenes Potential zu nutzen.
Es ist ein Partikel, das seine Potentiale bereits vorher genutzt hat.
Jedes Teilchen kann die Potentiale der anderen Teilchen nutzen,
mit denen es interagiert.

Sobald ich etwas denke, ist das Potenzial da und jeder kann es nutzen.
Alles, was ich denke, verändert das Potenzial der Menschheit.

Was ich denke, baut Potenziale auf, die jeder nutzen kann.
Es liegt an mir, das Drama in einen Vorteil zu verwandeln.

Wenn ich die Welt nicht durcheinander bringen will,
gebe ich die falsche Aussage auf : Tue anderen nicht, was sie dir nicht antun sollen.
Und wenn du in diesem Zustand bist, denke daran, was du willst.

Ich bin dazu angehalten, wissenschaftliche Gesetze ohne religiöse, moralische
oder ethische Konnotation anzuwenden :

Denke nicht daran, anderen das anzutun, was du nicht willst,
dass sie darüber nachdenken, dir etwas anzutun.
Und wenn du in diesem Zustand bist, tu, was du willst.

 







Elke gedachte is een informatieve deeltjesgolf met berichten
die de taalkundige differentiatie tarten.

Een deeltje beweegt niet zonder gebruik te maken van een reeds bestaand potentieel.
Het is een deeltje dat al eerder zijn potentialen maakte.
Elk deeltje kan gebruik maken van de potentialen
van de andere deeltjes waarmee het interageert.

Zodra ik iets denk, is het potentieel er en kan iedereen het gebruiken.
Alles wat ik denk verandert het potentieel van de mensheid.

Wat ik denk bouwt potentieel op dat iedereen kan gebruiken.
Het is aan mij om het drama om te zetten in een voordeel.

Als ik geen puinhoop wil maken in de wereld, dan doe ik afstand
van de foutieve uitspraak : Doe anderen niet wat je niet wilt dat ze jou niet aandoen.
En als je in deze staat bent, denk dan aan wat je wilt.

Ik word ertoe gebracht om wetenschappelijke wetten toe te passen
zonder enige religieuze, morele of ethische connotatie :

Denk er niet aan om anderen aan te doen wat je niet zou willen
dat ze aan je zouden denken om aan je te doen.
En als je in deze staat bent, doe dan wat je wilt.








  
Cada pensamiento es una partícula-onda informativa con mensajes
que cuestionan la diferenciación lingüística.

Una partícula no se mueve sin utilizar un potencial preexistente.
Es la partícula la que hace su potencial antes. Esta partícula puede utilizar
los potenciales de las otras partículas con las que interactúa.

Tan pronto como pienso en algo, el potencial está ahí y cualquiera puede usarlo.
Todo lo que pienso cambia el potencial de la humanidad.

Lo que pienso, crea un potencial que cualquiera puede usar.
A mí me corresponde convertir el drama en beneficio.

Si no quiero hacer un desastre en el mundo, renuncio a la afirmación falsa :
No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti.
Y cuando estés en este estado, piensa lo que quieras.

Aplico entonces el derecho científico
sin ninguna connotación religiosa, moral o ética :

Piensa en hacer a los demás lo que tú quieres que piensen que te hacen a ti.
Y cuando estés en ese estado, haz lo que quieras.







  
Ogni pensiero è un'onda-particella informativa con messaggi
che sfidano la differenziazione linguistica.

Una particella non si muove senza utilizzare un potenziale preesistente.
E' la particella che rende i suoi potenziali prima.
Questa particella può utilizzare i potenziali delle altre particelle con cui interagisce.

Non appena penso a qualcosa, il potenziale c'è e chiunque può usarlo.
Tutto ciò che penso cambia il potenziale dell'umanità.

Quello che penso costruisce un potenziale che chiunque può utilizzare.
Sta a me trasformare il dramma in un beneficio.

Se non voglio fare un pasticcio nel mondo, rinuncio all'affermazione sbagliata :
Non fare agli altri quello che non vorresti che ti facessero.
E quando sei in questo stato, pensa quello che vuoi.

Quindi applico la legge scientifica senza
alcuna connotazione religiosa, morale o etica :

Pensa a fare agli altri ciò che vorresti che loro pensassero di fare a te.
E quando sei in quello stato, allora fai quello che vuoi.







  
Toute pensée est une onde-particule informationnelle
munie de messages qui défient la différanciation linguistique.

Une particule  ne se déplace pas  sans utiliser  un potentiel préexistant.
C'est la particule qui fabrique ses potentiels avant.  Cette particule peut
utiliser les potentiels des autres particules avec lesquelles elle interagit.

Dès que je pense quelque chose, le potentiel est là et n'importe qui peut l'utiliser.
Tout ce que je pense modifie le potentiel de l'humanité.

Ce que je pense fabrique un potentiel que n'importe qui peut utiliser.
C'est à moi de transformer le drame en bienfait.

Si je ne veux pas faire de désordre dans le monde, je renonce
à l'affirmation erronnée : Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas
que l'on te fasse. Et quand tu es dans cet état, pense ce que tu veux.

J'applique alors la loi scientifique dépourvue de toute connotation
religieuse, morale ou éthique :

Pense à faire à autrui ce que tu voudrais que l'on pense à te faire.
Et quand tu es dans cet état, alors fais ce que tu veux.
 







Every thought is an informational particle-wave with messages
that defy linguistic differentiation.

A particle does not move without using a pre-existing potential.
It is the particle that creates its potentials before. Any particle can use
the potentials of the other particles with which it interacts.

As soon as I think something, the potential is there and anyone can use it.
Everything I think changes the potential of humanity.

What I think builds potential that anyone can use.
It is up to me to turn the drama into a benefit.

If I don't want to make a mess in the world, I renounce
the erroneous statement : Don't do to others what you don't want them
to do to you.  And when you are in this state of mind, think of what you want.

I am led to apply scientific law without
any religious, moral or ethical connotation :

Do not think about doing to others
what you would not want them to think about doing to you.
And when you are in that state of mind, do what you want.








FlorRaison Frequency


Engravings and lanscapes - FlorRaison©Harm Kuijers
Photography and text -FlorRaison©Irénée Sikora
in cooperation with
&



CONTACT
your Comment(s) below


.   .


You can click on the photos to see them in a better resolution

Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright