06/05/2020

Animal Protection Intention


        



Animal Protection Intention

How to meditate - link :



DEUTSCH
РУССКИЙ
ENGLISH
FRANÇAIS
FRYSK
にほんご
한국어
 中文
 عَرَبِيّ
עברית
POLSKI
SUOMI
GAELIGE
NEDERLANDS
 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRK
ITALIANO
CATALÀ
CASTELLANO 
PORTUGUÊS


o7 May 2020
 Paris Time 17:00 - 17:10







Es ist unsere feste Absicht, dass Menschen auf der ganzen Welt 
ihre Verantwortung für die Tierwelt stärken.  Dass Menschen auf 
der ganzen Welt Tiere lieben und sie schützen. Dass die Menschen, 
die Tiere essen, ihre aufrichtige Wertschätzung, ihren Respekt 
und ihre Dankbarkeit für die Seelen der Tiere, 
die sie essen, zum Ausdruck bringen.


.    


Наше твердое намерение состоит в том, чтобы во всем мире 
люди усилили свою ответственность за фауну. 
Что во всем мире люди любят и защищают животных. 
Чтобы во всем мире те из нас, которые едят животных, 
чувствовали и выражали своё признание, своё уважение 
и свою благодарность душам животных, которых они едят.


.    


Our firm intention is that all over the world people shall strengthen 
their responsibility for the fauna. That all over the world people 
love and protect the animals. That all over the world, 
those among us who eat animals, feel and say their recognition,
respect and gratitude to the souls of the animals eaten by them.


.    


Notre ferme intention est que, partout dans le monde, les gens 
renforcent leur responsabilité à l'égard de la faune. Que partout dans 
le monde, les gens aiment et protègent les animaux. Que partout 
dans le monde, ceux d'entre nous qui mangent des animaux ressentent 
et disent leur reconnaissance, leur respect et leur gratitude 
envers les âmes des animaux qu'ils mangent.


.    


Us stevige bedoeling is dat minsken oer de heule wrâld 
har ferantwurdlikens foar de fauna sille fersterkje. 
Dat minsken oer de hiele wrâld de bisten leafhawwe en beskermje. 
Dat dyjingen ûnder ús dy't bisten ite, har echte erkenning, respekt 
en tankberens sizze tsjin 'e sielen fan' e bisten dy't se ite.


.    


私私たちの意図は、世界中の人々が動物への責任を強化することです。
私たちの意志は、世界中の人々が動物を愛し、保護することです。
私たちの固い意図は、私たちが食べている動物の魂に感謝することです。


.    


우리의 의도는 전세계 사람들이 동물에 대한 책임을 높이는 것입니다.
우리의 의지는 전 세계 사람들이 동물을 사랑하고 보호하는 것입니다.
우리의 확고한 의도는 우리가 먹는 동물의 영혼에 감사하는 것입니다.


.    


我们坚定的意愿是,全世界的人们将加强对动物的责任。
我们坚定的信念是,全世界的人们都爱护动物。
我们坚定的意愿是,那些我们吃肉的人,
对被吃掉的动物的灵魂感到并表示感谢。


.    


   نيتنا الراسخة هي أن الناس في جميع أنحاء العالم سيعززون مسؤوليتهم
عن الحيوانات ، ويحبون الحيوانات ويحمونها ، وأن أولئك الذين يأكلون الحيوانات من بيننا
يشعرون ويقولون تقديرهم واحترامهم وامتنانهم لأرواح الحيوانات التي يأكلونها  


.    


        כוונתנו הנחרצת היא שאנשים בכל רחבי העולם יחזקו את אחריותם על עולם החי
  יאהבו והגנו על בעלי החיים וכי אלה שבינינו אוכלים בעלי חיים 
ירגישו ויגידו את הערכתם, כבודם ותודתם כלפי נשמות בעלי החיים הנאכלים על ידם

  
.    


Naszym zdecydowanym zamiarem jest, aby na całym świecie 
ludzie umacniali swoją odpowiedzialność za faunę. By na całym świecie 
ludzie kochali i chronili zwierzęta. By ci spośród nas, 
którzy jedzą zwierzęta, odczuwali i wyrażali szacunek 
i głęboką wdzięczność wobec dusz zwierząt, które ci ludzie jedzą.


.    


Vahva aikomuksemme on, että ympäri maailmaa ihmiset 
vahvistavat vastuutaan eläimistöstä. Että ihmiset ympäri maailmaa 
rakastavat ja suojelevat eläimiä. Että kaikkialla maailmassa, 
ne keskuudessamme, jotka syövät eläimiä, tuntevat ja 
sanovat tunnustuksensa, kunnioituksensa 
ja kiitollisuutensa heidän syömiensä eläinten sielulle.


.    


Is é an rún daingean atá againn go neartóidh daoine ar fud an domhain 
a bhfreagracht as na hainmhithe. Go bhfuil grá agus cosaint ag daoine 
ar fud an domhain do na hainmhithe. Go ndeir siad siúd inár measc 
a itheann ainmhithe, a n-aitheantas, meas agus buíochas dáiríre 
i leith anamacha na n-ainmhithe atá á n-ithe acu.


.    


Het is onze vaste bedoeling dat mensen over de hele wereld 
hun verantwoordelijkheid voor de dierenwereld versterken. 
Dat mensen over de hele wereld van dieren houden en ze beschermen. 
Dat mensen die dieren eten hun oprechte waardering, respect en 
dankbaarheid uiten voor de zielen van de dieren die ze eten.


.    


Η σταθερή μας πρόθεση είναι ότι σε όλο τον κόσμο οι άνθρωποι 
θα ενισχύσουν την ευθύνη τους για την πανίδα. 
Ότι σε όλο τον κόσμο οι άνθρωποι αγαπούν και προστατεύουν τα ζώα. 
Ότι σε όλο τον κόσμο, εκείνοι μεταξύ μας που τρώνε ζώα, 
αισθάνονται και λένε την αναγνώρισή τους, το σεβασμό 
και την ευγνωμοσύνη τους στις ψυχές των ζώων που τρώνε.


.    


Bizim kesin amacımız dünyanın her yerinde insanların hayvanlara 
karşı sorumluluklarını güçlendirmektir. Bizim kesin niyetimiz, 
tüm dünyada insanların hayvanları sevmesi ve korumasıdır. 
Kesin niyetimiz, et yiyen insanların yedikleri hayvanların 
ruhlarını düşünmesidir. Bu insanların yedikleri hayvanlara 
gerçek şükranlarını söylemelerini diliyoruz.


.    


La nostra ferma intenzione è che in tutto il mondo la gente 
rafforzi la propria responsabilità per la fauna. Che in tutto il mondo 
la gente ami e protegga gli animali. Che in tutto il mondo, 
coloro tra noi che mangiano gli animali, sentano e dicano 
il loro riconoscimento, il loro rispetto e la loro gratitudine 
alle anime degli animali da loro mangiati.


.    


La nostra intenció ferma és que a tot el món les persones reforcin 
la seva responsabilitat amb la fauna. Que a tot el món la gent estima 
i protegeix els animals. Que a tot el món, els que mengen animals, 
sentin i diuen el seu reconeixement, respecte i agraïment 
a les ànimes dels animals que mengen.


.    


Nuestra firme intención es que en todo el mundo la gente refuerce 
su responsabilidad por la fauna. Que en todo el mundo la gente 
ame y proteja a los animales. Que en todo el mundo, aquellos 
entre nosotros que comen animales, sientan y digan su reconocimiento, 
respeto y gratitud a las almas de los animales que comen.


.    


A nossa firme intenção é que, em todo o mundo, as pessoas reforcem 
a sua responsabilidade pela fauna. Que em todo o mundo as pessoas 
amem e protejam os animais. Que em todo o mundo, aqueles de 
entre nós que comem animais, sintam e digam o seu reconhecimento, 
respeito e gratidão às almas dos animais por eles comidos.








.   .


Animal Protection Intention

Irénée Sikora in cooperation with 
Light, Peace and Service-to-Others Workers
13


CONTACT
your Comment(s) below

You can click on the photos to see them in a better resolution

Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright





No comments:

Post a Comment