21/07/2013

5) GIGAL ~ English







GIGAL







TOPOS


Toponymy is a science 
which studies place names. 
It encompasses not only designations, imprints and marks which have been engraved and/or written, 
but also the oral namings 
which we should actually 
take seriously in account.






BIRTHRIGHT


In Arabic, Gizeh is transcribed الجيزة [al-GiZah].
The oral local tradition provides the variant 
under the name GIGAL which, phonetically, 
proves to be far older than Gizeh/Gizah. 






A FRUITING PARENTHESIS 
broadening from a Z until a G 


The Z (like f.ex. in Czech the word 'zahr(a)d(a)' 
meaning 'garden') alternates easily with the S which, 
in its turn, can become ʒ (in French [ʒardɛ̃] = jardin) 
or the d͡ʒ (Italian pronunciation [d͡ʒiardino] = giardino), or the x (Spanish pronunciation [xardin]=jardín) 
or the G (like in English 'garden' 
as well as the verb 'guard' and the noun 'guardian' 
on account of the evidence 
that any garden is an enclosure for food 
and often has to be somehow protected) ... 






WHISPER 


Of course, 
as in many spoken languages, 
the voiced occlusive G (Eng. Guard) 
alternates with the voiceless occlusive K (Eng. Card).

Therefore, 
the term Gigal can be easily pronounced Kigal. 






CONTEXT 


There is a dichotomic connection 
between the Sumerian and Egyptian languages, 
the second one being created with the purpose 
to institute a coded and unintelligible 
means of communication 
for the colonizers of the land of Kalam (=Sumer).

The Egyptian language (=Re’enkemet) 
was conceived on the basis of an idiom 
spoken by a founder of the Felidae planners. 
They were experts 
in construction of military defensive sites 
in the third dimension (=the Ki dimension). 
These sites were built in order 
to provide protection 
to a benevolent planetary government, 
acting from the noble civilizing intentions. 






TWO IN ONE


In the language of the land of Kalam (=Sumer), 
the Kigal can be split up into 
1) Kig-(H)al     and into 
2) Ki-Gal.

1) 
The Kig resembles the Gíg 
which means 'dark', 'black', 'night'. 
The Hal means 'secrecy', 
while the Al means 'distance'. 
The Arabic term Ah 
encounters its Sumerian equivalent 
in (L)Ah meaning 'dry out', 'shine', 'sparkle'. 
Its homonym Làh means 'cleaned up', 'fresh', 
as well as the infinitives 'clean up', 'sweep', 'wash'.
It will be undoubtedly interesting to mention here
 that the Sumerian term Ğiš (later Giz) 
means 'trunk', 'tree', 'sceptre', as well as 'penis'. 

2) 
The Ki is the synonym of the terms 
'space', 'place', 'ground', 'land' and 'dimension', 
while the Gal(a) means 'reception room', 'great', 
'eldest son', 'lamentation', 'prayer'. 
Its homonym Gál(a) means 'vagina', 'matrix'. 
The Sumerian Kal means 
'be rare, appreciated, worthy, excellent' 
and the (G)Kal-a invariably designates 
'storeroom' or 'cellar'. 






CLARIFICATION 


Under the original name GIGAL,
the Egyptians who are native of Gizeh 
go on designating the Great Low and, 
to be more precise, the network of corridors, rooms, 
halls, caves and hangars that, (sealed up nowadays), 
are situated under this plateau. 
It has a certain number of levels, 
is partly irrigated 
by the subterranean waters named Ureneš of the Nile 
and stretches away on many kilometres.
 

The term Gigal/Gizah 
designates also the Great Pyramid.
That can be perfectly demonstrated 
and that can explain the reason of this fact.

However, it will be proper for us to emphasize that 
the underground network of Gigal was constructed 
far before the Great Pyramid and the Sphinx.

This impressing network 
was put to disposal of Enki-Osiris-Ptah 
who installed there his faithful guardian 
and scientist called Zehuti-Toth. 
After the tragic death of Osiris, 
this place became the residence of ErešKigal-Isis, 
of her son Horus and of their royal court.

The underground network of Gigal in Egypt 
is also designated by the terms Duat and Nazareth, 
the second term in Re’enkemet 
being transcribed Nasha-Reth.



 




Theater and Toponymy
FlorRaison


Photography and Light  - Harm Kuijers
Acting and text - Irénée Sikora
in cooperation with ▽


CONTACT
your Comment(s) below
and/or  florraison.irenee@gmail.com



.   .



You can click on the photos to see them in a better resolution

Important Notice   Nl-Eng-Fr

FlorRaison© Copyright 




No comments:

Post a Comment