...
So as not to feel lonely
The verbalization of our thoughts is done in a language. The planet Earth is
a multi-linguistic planet. This is one of its particularities.
Like any other language, English has its importance, its relevance and its beauty.
However, to think that English is the most important language on Earth is limiting.
In any other language, the same message never has the same frequency.
Each language has its own codes and triggers to the higher octaves
of transparency of the semantic field (meaning) of the same message.
Some messages flow more smoothly if verbalized
in another language than English.
English-speaking populations, in the majority of cases, do not think about
this phenomenon. For the most part, people who speak only English from their birth
do not think about it. They are very often individuals who have an edifying role
to play in areas of service to others. That is a fact. At the same time,
there are non-English speaking populations, and no less important ones.
Perhaps it is time to intensify cross-linguistic communications. Not distancing ourselves
from the belief that Washington DC is the focal point of the world where everything
is played out can be inhibiting. It implicitly underestimates the complementarity
and strategic importance of non-English speaking regions of the world.
In other languages, many channels and those who define themselves as light workers
have always been active and effective and continue to deliver very important messages
of which many native English speakers have no idea. This is a pity.
This deserves serious reconsideration. Do you realise that when you think and
speak in one language and later in another, in each of these two registers,
you are not quite the same person ?
I say this to all English speakers whose language I find delightful for many reasons.
This is an encouragement to broaden your own horizons of a multi-linguistic reality.
You will then feel less alone. This also applies to all those who do not speak English
and who have strategic messages to communicate to the whole population
of the Earth at this current time.
Communications are also articulated through images and sounds.
This is another complementary track, food for thought. In any case,
inviting people who are at least bilingual to your round tables can be very beneficial.
Despite appearances, our world is getting cleaned up and embracing the purifying light.
Take this literally or as a metaphor, according to your resonance.
..
.
Pour ne pas se sentir seuls
La verbalisation de nos pensées se fait dans une langue.
La planète Terre est une planète multi-linguistique. C'est l'une de ses particularités.
Comme toute autre langue, l'anglais a son importance, sa pertinence et sa beauté.
Cependant, penser que l'anglais est la langue la plus importante sur Terre est limitatif.
Dans toute autre langue, un même message n'a jamais la même fréquence.
Chaque langue possède ses propres codes et déclencheurs vers les octaves supérieures
de transparence du champ sémantique (signification) d'un même message.
Certains messages sont plus fluides s'ils sont verbalisés
dans une autre langue que l'anglais.
Les populations anglophones, dans la majorité des cas, ne pensent pas à ce phénomène.
Dans la plupart des cas, les personnes qui ne parlent que l'anglais depuis leur naissance
n'y pensent pas. Ce sont très souvent des personnes qui ont un rôle édifiant à jouer
dans les domaines du service aux autres. En même temps, il existe des populations
non anglophones, et non moins importantes.
Il est peut-être temps d'intensifier la communication inter-linguistique.
Ne pas s'éloigner de la conviction que Washington DC est le point focal du monde
où tout se joue peut être inhibant. Elle sous-estime implicitement la complémentarité
et l'importance stratégique des régions du monde non anglophones.
Dans d'autres langues, de nombreux canaux et ceux qui se définissent comme
des travailleurs de la lumière ont toujours été actifs et efficaces et continuent à délivrer
des messages très importants dont beaucoup de locuteurs natifs de l'anglais
n'ont aucune idée. C'est dommage. Cela mérite d'être sérieusement reconsidéré.
Réalisez-vous que lorsque vous pensez et parler en une langue et plus tard
en une autre langue, dans chacun de ces deux registres, vous n'êtes pas
tout à fait une même personne ?
Je dis cela à tous les anglophones dont la langue me ravit pour de nombreuses raisons.
C'est un encouragement à élargir vos propres horizons d'une réalité multilingue.
Vous vous sentirez alors moins seul. Cela vaut également pour tous ceux qui
ne parlent pas anglais et qui ont des messages stratégiques à communiquer
à la population de la Terre en ce moment.
Les communications s'articulent également par le biais d'images et de sons.
C'est une autre piste complémentaire, qui donne matière à réflexion.
Quoi qu'il en soit, inviter à vos tables rondes des personnes au moins bilingues
peut s'avérer très bénéfiques.
Malgré les apparences, notre monde se nettoie et embrasse la lumière purificatrice.
Prenez cela au pied de la lettre ou comme une métaphore, selon votre résonance.
.
.
..
.
.
Om je niet eenzaam te voelen
De verbalisering van onze gedachten gebeurt in een taal. De planeet Aarde is een
meertalige planeet. Dit is een van haar bijzonderheden. Zoals elke andere taal heeft
ook het Engels zijn belang, zijn relevantie en zijn schoonheid. Maar te denken
dat Engels de belangrijkste taal op aarde is, is beperkend. In elke andere taal
heeft dezelfde boodschap nooit dezelfde frequentie. Elke taal heeft zijn eigen codes
en triggers naar de hogere octaven van transparantie van het semantische veld
(betekenis) van dezelfde boodschap.
Sommige boodschappen vloeien soepeler als ze in een andere taal
dan het Engels worden verwoord.
Engelstalige bevolkingsgroepen staan in de meeste gevallen niet stil
bij dit verschijnsel. Mensen die vanaf hun geboorte alleen Engels spreken, denken
er meestal niet over na. Het zijn heel vaak individuen die een opbouwende rol
te spelen hebben op gebieden van dienstverlening aan anderen. Dat is een feit.
Tegelijkertijd zijn er ook niet-Engelssprekende bevolkingsgroepen,
en niet minder belangrijke.
Misschien is het tijd om de communicatie tussen de talen te intensiveren.
Geen afstand nemen van de overtuiging dat Washington DC het middelpunt ter wereld
is waar alles zich afspeelt, kan remmend werken. Het onderschat impliciet
de complementariteit en het strategisch belang van niet-Engelstalige regio's in de wereld.
In andere talen zijn veel kanalen en degenen die zichzelf als lichtwerkers definiëren
altijd actief en effectief geweest en blijven zij zeer belangrijke boodschappen brengen
waarvan veel moedertaalsprekers van het Engels geen idee hebben. Dit is jammer.
Dit verdient serieuze heroverweging. Beseft u dat wanneer u denkt en spreekt
in de ene taal en later in de andere, in elk van deze twee registers,
u niet helemaal dezelfde persoon bent ?
Ik zeg dit tegen alle Engelstaligen wier taal ik om vele redenen verrukkelijk vind.
Dit is een aanmoediging om uw eigen horizon van een meertalige werkelijkheid
te verbreden. U zult zich dan minder alleen voelen. Dit geldt ook voor al diegenen
die geen Engels spreken en die op dit moment strategische boodschappen
te communiceren hebben aan de bevolking van de Aarde.
Communicaties worden ook gearticuleerd via beelden en geluiden.
Dit is een ander aanvullend spoor, stof tot nadenken. In ieder geval kan
het heel nuttig zijn om mensen uit te nodigen die op zijn minst tweetalig zijn
aan uw rondetafelgesprekken.
Ondanks de schijn is onze wereld bezig op te ruimen en het zuiverende licht
te omarmen. Neem dit letterlijk of als metafoor, afhankelijk van je resonantie.
..
FlorRaison Vitamins
Landscape 4 by Harm Kuijers
Pictures 1, 2, 3, 5 and text by Irénée Sikora
in cooperation with
▽⬜△
CONTACT
your Comment(s) below
and/or florraison.irenee@gmail.com
. .
You can click on the photos to see them in a better resolution
Important Notice Nl-Eng-Fr
FlorRaison© Copyright
No comments:
Post a Comment