18/06/2020

Who And What Are You Intention


        



Who And What Are You Intention

How to meditate - link :





DEUTSCH
РУССКИЙ
ENGLISH
FRANÇAIS
FRYSK
にほんご
한국어
 中文
 عَرَبِيّ
עברית
POLSKI
SUOMI
GAELIGE
NEDERLANDS
 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRK
ITALIANO
CATALÀ
CASTELLANO 
PORTUGUÊS


19 June 2020
 Paris Time 17:00 - 17:10






Es ist unsere feste Absicht, dass alle Menschen auf der Erde so sein sollen, 
wie sie in ihrer Stärke, inneren Schönheit und Souveränität wirklich sind. 
Lassen Sie alle Menschen frei für die Gesundheit des Planeten und der Menschheit 
sowie für den individuellen und universellen Wohlstand zusammenarbeiten.


.    


Мы решительно намерены, чтобы все люди на Земле были такими, какими 
они являются на самом деле, в их индивидуальной силе, внутренней красоте, 
суверенитете и благодаря их сотрудничеству во имя здоровья планеты 
 и человечества, а также во имя личного и всемирного процветания.


.    

It is our firm intention that all humans on Earth be who they truly are 
in their strength, inner beauty, sovereignty and through their cooperation 
for the health of the planet and humanity and 
for individual and universal prosperity.


.    


Notre ferme intention est que tous les humains sur Terre soient qui ils sont 
véritablement dans leur force, leur beauté intérieure, leur souveraineté 
et grâce à leur coopération pour la santé de la planète et de l'humanité 
et pour la prospérité individuelle et universelle.


.    


It is ús stevige bedoeling dat alle minsken op Ierde binne wa't se wirklik 
binne yn har sterkte, innerlike skientme, soevereiniteit en troch 
har gearwurking foar de sûnens fan 'e planeet en it minskdom 
en foar yndividuele en universele wolfeart.


.    


地球上のすべての人間が、強さ、内面の美しさ、主権を持った本当の自分にな
りましょう!  私たち一人一人が地球と人類の健康のために、そして個人と
世界の繁栄のために地球にいるのです。一緒に頑張りましょう。


.    


우리의 확고한 의도는 지구상의 모든 인류가 지구와 인류의 건강과 
개인 및 보편적 번영을위한 협력을 통해 그들의 힘, 
내면의 아름다움 및 주권을 인정하는 것입니다.


.    


我们的坚定意图是,地球上的所有人类将认识到他们的力量、
内在美和主权,通过他们的合作促进地球及其人类的健康,
促进个人和世界的繁荣。


.    


  نيتنا الراسخة هي أن يعترف جميع البشر 
 على الأرض بقوتهم وجمالهم الداخلي وسيادتهم من خلال تعاونهم من أجل 
 صحة الكوكب مع إنسانيته والازدهار الفردي والعالمي 


.    


  כוונתנו הנחרצת היא שכל בני האדם על פני כדור הארץ יהיו מי שהם באמת הם בעוצמתם  
ביופיים הפנימיים, בריבונותם ובאמצעות שיתוף הפעולה שלהם לבריאות כדור 
הארץ והאנושות ולשגשוג אינדיבידואלי ואוניברסאלי  

  
.    


Zdecydowanie dążymy do tego, aby każdy człowiek na Ziemi był takim, jakim 
naprawdę jest w swojej indywidualnej sile, wewnętrznym pięknie, suwerenności 
i aby swobodnie mógł współpracować dla zdrowia planety z jej ludzkością 
i w równej mierze dla osobistego i światowego dobrobytu.


.    


Toivomme voimakkaasti, että kaikki Maapallon ihmiset ovat kuka he ovat. 
Anna kaikkien ihmisten ilmaista vahvuutensa, sisäisen kauneutensa ja suvereniteettinsa. 
Annetaan kaikkien ihmisten tehdä yhteistyötä planeetan ja ihmiskunnan 
terveyden sekä yksilöllisen ja yleisen hyvinvoinnin puolesta.


.    


Tá rún daingean againn go mbeadh gach duine ar an Domhan mar 
a bhfuil siad i ndáiríre ina neart, ina n-áilleacht istigh, ina bhflaitheas agus 
trína gcomhoibriú ar mhaithe le sláinte an phláinéid agus an chine 
daonna agus le rathúnas aonair agus uilíoch.


.    


Het is onze vaste bedoeling dat alle mensen op Aarde zijn wie ze werkelijk zijn 
in hun kracht, innerlijke schoonheid en soevereiniteit, door hun 
samenwerking voor de gezondheid van de planeet 
met haar mensheid en voor de individuele en universele welvaart.


.    


Ευχόμαστε σταθερά σε κάθε άτομο στη Γη να αναγνωρίσει τη δύναμή του, 
την εσωτερική ομορφιά και την κυριαρχία του. Ευχόμαστε σταθερά σε όλους τους 
ανθρώπους να εκφραστούν μέσω της συνεργασίας τους για την υγεία του 
πλανήτη και την ανθρωπότητα και για την ατομική και καθολική ευημερία.


.    


Dünyadaki her insanın gücünü, iç güzelliğini ve egemenliğini tanımasını 
şiddetle istiyoruz. Tüm insanların, gezegenin sağlığı ve insanlık 
ve bireysel ve evrensel refah için işbirliği yoluyla kendilerini 
ifade etmelerini diliyoruz.


.    


È nostra ferma intenzione che tutti gli esseri umani sulla Terra siano ciò che sono 
veramente nella loro forza, nella loro bellezza interiore e nella loro sovranità, 
attraverso la loro cooperazione per la salute del pianeta e dell'umanità 
e per la prosperità individuale e universale.


.    


És la nostra ferma intenció que tots els éssers humans de la Terra 
siguin els que veritablement són en la seva força, bellesa interior i sobirania, 
mitjançant la seva cooperació per a la salut de l'planeta i la humanitat 
i per a la prosperitat individual i universal.


.    


Es nuestra firme intención que todos los seres humanos de la Tierra 
sean quienes verdaderamente son en su fuerza, belleza interior y soberanía, 
mediante su cooperación para la salud del planeta y la humanidad 
y para la prosperidad individual y universal.


.    


É nossa firme intenção que todos os seres humanos na Terra sejam quem 
realmente são na sua força, beleza interior, soberania e através da sua 
cooperação para a saúde do planeta e da humanidade 
e para a prosperidade individual e universal.









.   .


Who And What Are You Intention

Irénée Sikora in cooperation with 
Light, Peace and Service-to-Others Workers
4+9


CONTACT
your Comment(s) below

You can click on the photos to see them in a better resolution

Important Notice   Nl-Eng-Fr

Pictures Kuijers-Sikora-FlorRaison© Copyright





No comments:

Post a Comment